about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
ANataly2010спросил перевод 9 years ago
Как перевести? (ru-en)

Помимо войск в кольце блокады оказалось всё гражданское население города.

Комментарий автора

Прежде всего интересует термин "кольцо блокады". Спасибо :)

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    not only the troops, but all the civilians of the city found themselves surrounded

    Перевод добавил Igor Yurchenko
    Золото ru-en
    2
  2. 2.

    without the troops' knowledge, the whole city found itself encircled by a blockade

    Перевод добавил Grizzly Nestrelyali
    0

Обсуждение (9)

Grizzly Nestrelyaliдобавил комментарий 9 years ago

или surrounded by a blockade

Grizzly Nestrelyaliдобавил комментарий 9 years ago

помимо войск - unbeknown to the troops?

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

No, Chris, "помимо" means "apart/aside from".

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 9 years ago

"unbeknown to somebody" would be something like "без ведома кого либо"

Grizzly Nestrelyaliдобавил комментарий 9 years ago

Thank you both! Are the troops inside or outside the blockade, or have I completely misunderstood?

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 9 years ago

inside. roughly: "not only the troops, but the citizens were surrounded"

ANataly2010добавил комментарий 9 years ago

Спасибо, именно то, что нужно!!!

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 9 years ago

я рад, что Вам подошло

Поделиться с друзьями