about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Alexey Koptsevспросил перевод 10 лет назад
Как перевести? (en-ru)

good with figures

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    Умеет (или уметь) обращаться с цифрами

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
    2
  2. 2.

    Математический склад ума.

    Человек, которому легко даются точные науки.

    Перевод добавил Kirill Viryutin
    0
  3. 3.

    С хорошей фигурой.

    Перевод добавил Василий Харин
    Серебро en-ru
    0

Обсуждение (28)

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

С хорошей фигурой, Эрнст, это "with a good figure" или "she/he has a good figure".

Василий Хариндобавил комментарий 10 лет назад

А это из какого раздела лингвистики? Это идиома или что то другое?

Василий Хариндобавил комментарий 10 лет назад

Кирилл, я хотел бы спросить у вас. Перевод этого предложения, следует понимать как устойчивое выражение? Т.е иметь хорошую форму, следует иметь ввиду хорошую подготовку к какой-либо науке или какому-либо делу? Я правильно Вас понимаю. Заранее спасибо.

Василий Хариндобавил комментарий 10 лет назад

По русски, так говорить нельзя. На лицо явно грамматическая ошибка.

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Нет, это не идиома. Это обычный английский язык. To be good with something - это хорошо уметь что-либо, это устойчивое выражение, известное всем и каждому, кто хоть как-то хорошо знает язык. А figures - это цифры.

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

знает английский язык.

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Это не "иметь хорошую форму", Эрнст. Здесь нет ни слова о хорошей форме, for god's sake!

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Правда? Странно как. И в чем же тут грамматическая ошибка, Эрнст?

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Может вы имеете в виду "стилистическую ошибку" (тогда также поясните, в чем она). Потому что грамматических ошибок в моем переводе нет. Вы же понимаете разницу между грамматической и стилистической ошибкой?

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Я, может быть, иногда не могу стилистически "красиво" перевести ту или иную фразу, но я, по крайней мере, при этом правильно передаю смысл перевода, что на мой взгляд важнее и честнее, чем полностью искажать смысл переводов из-за элементарного незнания английского языка.

Василий Хариндобавил комментарий 10 лет назад

Оля, Вы смотрите на предложение, в буквальном смысле. К том же вы не внимательно прочитали мой вопрос к Кириллу. Обратите внимание на вопрос, я цитирую " Перевод этого предложения, следует понимать как устойчивое выражение? Т.е иметь хорошую форму, следует иметь ввиду хорошую подготовку к какой-либо науке или какому-либо делу? "

Василий Хариндобавил комментарий 10 лет назад

Вы слышали, что-нибудь о Подлежащим и сказуемым. Да и вообще о морфологии. Посмотрите раздел члены предложения. О стилистике я пока помолчу. Ради вашей же пользы.

Василий Хариндобавил комментарий 10 лет назад

арабские цифры Arabic numerals.
римские цифры Roman numerals

Василий Хариндобавил комментарий 10 лет назад

Совсем с вами плохо... Элементарный вопрос, вызывает у вас раздражение.
Вы не в состоянии сказать два слова, что бы объяснить, что слово цифра может переводиться как( figure; numeral;digit;figure; number). И привести пример..
Отдыхайте Оля. Это ремесло вам не по зубам.

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Эрнст, "to be good with figures" не переводится как "быть в хорошей форме".

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Я в состоянии общаться корректно даже когда мне пишут "позор" и "тухлое дело". И о том, как переводится "to be good with" и "figures" я написала в другом комментарии. Без всякого раздражения написала :) Я как раз отдыхаю, Эрнст, мы в Москве, приехали к моей маме на майские праздники, спасибо за заботу :)

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Вообще не переводится, ни разу, понимаете? Быть в хорошей форме - to be in a good shape. Иметь хорошую фигуру - to have a good (nice) figure (если уж кто-то использует это в бытовой речи. Обычно говорят "body").

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

говорят - to have a good body

Василий Хариндобавил комментарий 10 лет назад

Спасибо за приглашение. Я еду на праздники в С-Петербург. На могилку Василию Харину. Вы наверно помните его.

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Вообще это не смешно.

Василий Хариндобавил комментарий 10 лет назад

Вот. Спасибо. Теперь все ясно и понятно. Спасибо. Ну можете ... Черт Вас возьми.

Василий Хариндобавил комментарий 10 лет назад

Увы. Мне тоже. Василий умер около месяца тому назад. Сказалось эхо 2 чеченской войны 2000 года.

Василий Хариндобавил комментарий 10 лет назад

Увы. Мне тоже. Василий умер около месяца тому назад. Сказалось эхо 2 чеченской войны 2000 года.

Василий Хариндобавил комментарий 10 лет назад

Оля, хорошего вам дня. (God bless you).

Хайнц Ноймандобавил комментарий 10 лет назад

Интересно посмотреть на первоисточник.... Из какого контекста эта фраза... В этом обрывке сложно судить, о чем речь.. То ли цифра, то ли фигура (форма).

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

😂

Поделиться с друзьями