about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Freud Maxmillianспросил перевод hace 10 años
Как перевести? (en-ru)

thang

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    То же самое, что "thing". Это просто американский слэнг.

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
    5

Обсуждение (6)

Василий Хариндобавил комментарий hace 10 años

По моему это просто "хреновена". Что то мне ни разу не попадалось такое.

Holy Molyдобавила комментарий hace 10 años

thang
THaNG/
nouninformal
noun: thang; plural noun: thangs
nonstandard spelling of thing representing southern US pronunciation, and typically used to denote a feeling or tendency.
"I'm doing the wild thang now"

Holy Molyдобавила комментарий hace 10 años

Ооочень часто встречается на самом деле.

Holy Molyдобавила комментарий hace 10 años

Вот "визуальный" пример, так сказать :) Американский английский это вообще нечто особенное :)
http://youtu.be/xGiBiHocSZM

Василий Хариндобавил комментарий hace 10 años

Оля, спасибо. Я всегда удивляюсь американскому диалекту и их грамматики и объявлениям примерно такого рода как,100% Английский от преподавателя из Нью-Йорка или носителя языка (маргинала) и.т.д.
Это все равно что учить русскому языку в хохляндии. Простите за каламбур.
Оля, я согласен с вами. Ещё раз спасибо.

Holy Molyдобавила комментарий hace 10 años

Ну, зря вы так категорично :) Любой язык претерпевает изменения, когда переносится на другую почву, которая зачастую физически находится далеко от оригинального языка. Австралийский английский, например, тоже очень интересный микс. И южноафриканский английский очень специфичен. Язык же живое существо, он развивается, меняется, подвергается влиянию разных культур, модных языковых течений. Американский английский интересная штука, на него многое повлияло.

Поделиться с друзьями