about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Ketchup Петровичспросил перевод 10 anos atrás
Как перевести? (es-ru)

chaveta

Комментарий автора

Постоянно встречал в субтитрах.В Lingvo нет(

Существительное;

Переводы пользователей (3)

Существительное

  1. 1.

    скрепка, винт

    Перевод добавил Alba Tross
    1
  2. 2.

    В сленговом значении: 1) сумасшедший 2) голова.

    пример

    1) Ha perdido la chaveta. Se ha vuelto chaveta. Está chaveta. 2) Hoy me duele la chaveta. 3) Estás mal de la chaveta

    Перевод примера

    1) Он сошел с ума 2) Сегодня у меня болит голова 3) У тебя плохо с головой

    Комментарий переводчика

    Вот здесь все подробно обсуждается: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=252257&langid=18

    Перевод добавил batalan
    0
  3. 3.

    болт

    Комментарий переводчика

    Обычное значение именно технического соединительного предмета, но с ним полно разговорных выражений, где chaveta используется в переносном смысле "мозгов". Типа нашего "шарики за ролики зашли" или катушек слететь" или тебя винтиков не хватает".

    Перевод добавил Alba Tross
    0

Обсуждение

Поделиться с друзьями