??? Но раздвигая свой молитвенный горизонт и включая в него ходатайство за свой ближний круг общения, а также за братьев и сестер нашей церкви, мы внезапно выдергиваем оголенный провод внутри его центра управления, который, искря и извиваясь по полу, оглашает ревом тревоги всю его штаб-квартиру. ???
we’ve unharnessed a live wire within his control center
Комментарий автора
But when we expand our prayer closets to include prayers for our circle of relationships and the shared community in our churches, suddenly we’ve unharnessed a live wire within his control center, shooting off sparks, fishtailing along the floor, causing alarms to blare throughout his headquarters.
Переводы пользователей (1)
- 1.
мы будто внезапно выдергиваем оголенный провод внутри его центра управления(командной рубки)
пример
But when we expand our prayer closets to include prayers for our circle of relationships and the shared community in our churches, suddenly we’ve unharnessed a live wire within his control center, shooting off sparks, fishtailing along the floor, causing alarms to blare throughout his headquarters.
Перевод примера
Но начиная молиться и за своих родственников, и за братьев и сестер нашей церкви, мы будто внезапно выдергиваем оголенный провод внутри его центра управления(командной рубки), который, искря и извиваясь по полу, вызывает срабатывание сигналов тревоги во всей его штаб-квартире.
Комментарий переводчика
Пожалуй, да, но я бы немного изменил
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru2
Обсуждение (12)
Большое спасибо, Igor!
Еще раз спасибо, получилось как-то так:
Но раздвигая свой молитвенный горизонт и, приступая к ходатайству за своих родственников, а также за братьев и сестер нашей церкви, мы словно внезапно выдергиваем оголенный провод внутри вражеской командной рубки, который, искря и извиваясь по полу, вызывает срабатывание сигналов тревоги во всей его штаб-квартире.
Расширяя горизонт звучит поприятнее)
Спасибо, Сергей, Вы правы, воспользуюсь Вашей подсказкой.
Но расширяя свои молитвенные горизонты и...
Да, так гораздо лучше
Мне, признаться, немного режет ухо "молитвенный горизонт" и "ходатайствовать" - но в терминологии Вашего перевода, Вы, конечно, разбираетесь лучше меня, Spinster. Мне очень нравится "вражеская командная рубка", но тогда в конце должно быть "во всей их штаб-квартире", мне кажется. И, может быть "по всей"?
Is He Satan?
Да, Vladislav, это он. :)
ходатайственная молитва - самое то слово в христианской терминологии.
prayer closet - это комната для молитвы, где молишься втайне, чтоб, как говорил Иисус, не были подобно лицемерам.
Спасибо, Vladislav. Вы в теме. :))