без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
within
предл.
в, внутри (выражает отношения места)
в рамках (какой-л. организации)
в душе, в мыслях
не дальше чем, в пределах
не позднее; в течение
с точностью до
в пределах, в рамках
нареч.; уст.
внутри (о месте, душе, мыслях)
в душе, в мыслях
театр. за сценой
сущ.
внутренняя сторона, часть
AmericanEnglish (En-Ru)
within
внутри; в пределах
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
The first involved the application of force against papal political opponents within western Christendom in the bid to remove them from power.Первая — применение силы в Европе против политических противников папского престола.Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesThe Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999История крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998
Italy's commitment within the G7/G8 framework at the G8 meeting held in Evian in June 2003, Italy has reaffirmed its commitment:Обязательства Италии в рамках Группы 7/Группы 8 На совещании Группы 8, состоявшемся в июне 2003 года в Эвиане, Италия подтвердила свои обязательства:© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The interval of chlorin e6 concentrations 6,5-7,5% results from the use of technological methods of centrifugation or filtration at the stage of separating chlorin e6 precipitate, these methods giving the product within this range of concentrations.Интервал концентраций хлорина е6 6,5-7,5% обусловлен использованием технологических приемов центрифугирования или фильтрации на стадии отделения осадка хлорина e6, дающих продукт в этом диапазоне концентраций.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
By the end of a few months, the new person is doing some useful work; within five months, he or she is at full working capacity.Через пару месяцев новый человек уже делает некоторую полезную работу, а через пять месяцев он уже работает в полную силу.DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
It's easy to do; just find the object wherever it exists within the various tabs, and then click and drag it to the Favorites group.Сделать это весьма просто. Надо лишь найти объект в какой-либо вкладке, подвести к нему указатель мыши и, удерживая нажатой левую клавишу, перетащить его в группу Избранное.Bluttman, Ken / Access HacksБлюттман, Кен / Access трюкиAccess трюкиБлюттман, Кен©2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006Access HacksBluttman, Ken© 2005 O'Reilly Media. Inc.
However, it was also evident that there were inherent difficulties in listing surplus staffing resources within a particular programme that were therefore available for redeployment to another programme.Вместе с тем со всей очевидностью проявились также неизбежные трудности, связанные с составлением списка излишних — и, следовательно, пригодных для передачи в другую программу — кадровых ресурсов в рамках конкретной программы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 26.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 26.08.2010
This mandate is fulfilled within a framework of close cooperation with social partners and non-governmental organizations, and through democratic participation in the decision-making process.Эти задачи должны решаться в процессе тесного взаимодействия с социальными партнерами и неправительственными организациями, где все решения должны приниматься на основе демократических обсуждений.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11/8/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 11/8/2011
This provides a possibility to obtain the fuel-air mixture with the stable ratio of air and fuel within the limits of 8:1 . . . 20:1 in the electrodes zone of the spark plug 7.Это обеспечивает возможность получения в зоне электродов свечи зажигания 7 топливовоздушной смеси со стабильным соотношением воздуха и топлива в пределах 8:1...20:1.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
The selection of the angle between the projector channels within the range from 15° to 60° is due to the following consideration: as the angle becomes smaller, pointing sensitivity decreases while larger angles lead to a decreased functional range.Выбор угла между каналами проектора в интервале от 15° до 60° обусловлен следующими соображениями: с уменьшением угла падает чувствительность наведения, при больших углах - уменьшается рабочий диапазон.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
We share the view that it would be appropriate to establish an international mechanism within a United Nations framework to prevent the spread of the most destructive and sophisticated weapons and the technologies behind them.Мы разделяем мнение о целесообразности создания в рамках ООН международного механизма по предотвращению распространения наиболее разрушительных и других новейших видов оружия и соответствующих технологий.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011
For open-cut crossings, stabilize water body banks and install temporary sediment barriers within 24 hours of completing in-stream construction activities.На открытых переходах стабилизировать берега водного объекта и сооружать временные противонаносные барьеры в течение 24 часов после завершения строительных мероприятий в водотоке.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
Therefore, as applied to generator isotopes, one may consider procurement of them to any clinics equipped with PET scanners, within a region, a nation, or a group of nations.Поэтому в применении к генераторным изотопам можно говорить о снабжении ими любых клиник, обладающих ПЭТ-сканнерами, в рамках региона, государства или группы государств.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
There is a consensus within the scientific community that nuclear explosions can be detected through the available network of high-performance seismic stations, space observatories and satellite detecting stations.В научной среде сложился консенсус по вопросу о том, что ядерные взрывы можно зарегистрировать с помощью имеющейся сети совершенных сейсмических станций, космических обсерваторий и станций спутникового слежения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011
Partial vacuum of 0.03 MPa is created within the chamber by pumping out the air with a vacuum pump.Затем в камере создают вакуум до 0,03MПa путем откачивания из нее воздуха вакуум-насосом-.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Every time I pass within a block of her, she yells, whistles, hitches up her skirt."Теперь каждый раз, когда я прохожу на расстоянии квартала от нее, она кричит, свистит, задирает юбку.Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.All That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. Cornwell
Добавить в мой словарь
wɪ'ðɪnПредлогв; внутриПримеры
within the house — в доме
within the city — в городе, в черте города
it is true within limits — до известной степени верно
to come within the terms of reference — относиться к ведению, к компетенции
to keep within the law — не выходить из рамок закона
hope sprang up within him — у него появилась надежда
Переводы пользователей
Предлог
- 1.
внутри, в, во
Перевод добавил Makey Ju
Часть речи не указана
- 1.
В
Внутри
В пределах
В рамках
Перевод добавил Славик Сокур - 2.
внутри
Перевод добавил Vladislav Larionov
Словосочетания
"field-within-a-field"
"полем внутри поля"
accuracy to within
точность в пределах
accurate within
с точностью до
be within limits
не превышать лимит
be within one's right
быть вправе
bring within the reach
сделать доступным
come within
подпадать под
keep within the law
держаться в рамках закона
keep within the law
не нарушать закона
keep within the terms of reference
не выходить за пределы полномочий
live within one's means
жить по средствам
loop-within-loop
цикл в цикле
probable cause within rule
достаточное основание, заключающееся в норме права
rift within the lute
начало болезни
rift within the lute
разлад в отношениях