about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

within

[wɪ'ðɪn] брит. / амер.

  1. предл.

      1. в, внутри (выражает отношения места)

      2. в рамках (какой-л. организации)

    1. в душе, в мыслях

      1. не дальше чем, в пределах

      2. не позднее; в течение

    2. с точностью до

    3. в пределах, в рамках

  2. нареч.; уст.

    1. внутри (о месте, душе, мыслях)

    2. в душе, в мыслях

    3. театр. за сценой

  3. сущ.

    внутренняя сторона, часть

AmericanEnglish (En-Ru)

within

внутри; в пределах

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

The first involved the application of force against papal political opponents within western Christendom in the bid to remove them from power.
Первая — применение силы в Европе против политических противников папского престола.
Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the Crusades
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
Italy's commitment within the G7/G8 framework at the G8 meeting held in Evian in June 2003, Italy has reaffirmed its commitment:
Обязательства Италии в рамках Группы 7/Группы 8 На совещании Группы 8, состоявшемся в июне 2003 года в Эвиане, Италия подтвердила свои обязательства:
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The interval of chlorin e6 concentrations 6,5-7,5% results from the use of technological methods of centrifugation or filtration at the stage of separating chlorin e6 precipitate, these methods giving the product within this range of concentrations.
Интервал концентраций хлорина е6 6,5-7,5% обусловлен использованием технологических приемов центрифугирования или фильтрации на стадии отделения осадка хлорина e6, дающих продукт в этом диапазоне концентраций.
By the end of a few months, the new person is doing some useful work; within five months, he or she is at full working capacity.
Через пару месяцев новый человек уже делает некоторую полезную работу, а через пять месяцев он уже работает в полную силу.
DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
It's easy to do; just find the object wherever it exists within the various tabs, and then click and drag it to the Favorites group.
Сделать это весьма просто. Надо лишь найти объект в какой-либо вкладке, подвести к нему указатель мыши и, удерживая нажатой левую клавишу, перетащить его в группу Избранное.
Bluttman, Ken / Access HacksБлюттман, Кен / Access трюки
Access трюки
Блюттман, Кен
©2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Access Hacks
Bluttman, Ken
© 2005 O'Reilly Media. Inc.
However, it was also evident that there were inherent difficulties in listing surplus staffing resources within a particular programme that were therefore available for redeployment to another programme.
Вместе с тем со всей очевидностью проявились также неизбежные трудности, связанные с составлением списка излишних — и, следовательно, пригодных для передачи в другую программу — кадровых ресурсов в рамках конкретной программы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This mandate is fulfilled within a framework of close cooperation with social partners and non-governmental organizations, and through democratic participation in the decision-making process.
Эти задачи должны решаться в процессе тесного взаимодействия с социальными партнерами и неправительственными организациями, где все решения должны приниматься на основе демократических обсуждений.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This provides a possibility to obtain the fuel-air mixture with the stable ratio of air and fuel within the limits of 8:1 . . . 20:1 in the electrodes zone of the spark plug 7.
Это обеспечивает возможность получения в зоне электродов свечи зажигания 7 топливовоздушной смеси со стабильным соотношением воздуха и топлива в пределах 8:1...20:1.
The selection of the angle between the projector channels within the range from 15° to 60° is due to the following consideration: as the angle becomes smaller, pointing sensitivity decreases while larger angles lead to a decreased functional range.
Выбор угла между каналами проектора в интервале от 15° до 60° обусловлен следующими соображениями: с уменьшением угла падает чувствительность наведения, при больших углах - уменьшается рабочий диапазон.
We share the view that it would be appropriate to establish an international mechanism within a United Nations framework to prevent the spread of the most destructive and sophisticated weapons and the technologies behind them.
Мы разделяем мнение о целесообразности создания в рамках ООН международного механизма по предотвращению распространения наиболее разрушительных и других новейших видов оружия и соответствующих технологий.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
For open-cut crossings, stabilize water body banks and install temporary sediment barriers within 24 hours of completing in-stream construction activities.
На открытых переходах стабилизировать берега водного объекта и сооружать временные противонаносные барьеры в течение 24 часов после завершения строительных мероприятий в водотоке.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
Therefore, as applied to generator isotopes, one may consider procurement of them to any clinics equipped with PET scanners, within a region, a nation, or a group of nations.
Поэтому в применении к генераторным изотопам можно говорить о снабжении ими любых клиник, обладающих ПЭТ-сканнерами, в рамках региона, государства или группы государств.
There is a consensus within the scientific community that nuclear explosions can be detected through the available network of high-performance seismic stations, space observatories and satellite detecting stations.
В научной среде сложился консенсус по вопросу о том, что ядерные взрывы можно зарегистрировать с помощью имеющейся сети совершенных сейсмических станций, космических обсерваторий и станций спутникового слежения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Partial vacuum of 0.03 MPa is created within the chamber by pumping out the air with a vacuum pump.
Затем в камере создают вакуум до 0,03MПa путем откачивания из нее воздуха вакуум-насосом-.
Every time I pass within a block of her, she yells, whistles, hitches up her skirt."
Теперь каждый раз, когда я прохожу на расстоянии квартала от нее, она кричит, свистит, задирает юбку.
Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётся
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell

Добавить в мой словарь

within1/12
wɪ'ðɪnПредлогв; внутриПримеры

within the house — в доме
within the city — в городе, в черте города
it is true within limits — до известной степени верно
to come within the terms of reference — относиться к ведению, к компетенции
to keep within the law — не выходить из рамок закона
hope sprang up within him — у него появилась надежда

Переводы пользователей

Предлог

  1. 1.

    внутри, в, во

    Перевод добавил Makey Ju
    1

Часть речи не указана

  1. 1.

    В

    Внутри

    В пределах

    В рамках

    Перевод добавил Славик Сокур
    0
  2. 2.

    внутри

    Перевод добавил Vladislav Larionov
    0

Словосочетания

"field-within-a-field"
"полем внутри поля"
accuracy to within
точность в пределах
accurate within
с точностью до
be within limits
не превышать лимит
be within one's right
быть вправе
bring within the reach
сделать доступным
come within
подпадать под
keep within the law
держаться в рамках закона
keep within the law
не нарушать закона
keep within the terms of reference
не выходить за пределы полномочий
live within one's means
жить по средствам
loop-within-loop
цикл в цикле
probable cause within rule
достаточное основание, заключающееся в норме права
rift within the lute
начало болезни
rift within the lute
разлад в отношениях