Kamomilla Ihanaдобавил комментарий 8 years ago
Это из американского интернета. Все понятно, но не подобрать "сочного" слова для перевода. Часть фразы "We like our men tough. Sweet talk for weak-wrested liberals."
weak-wrested liberal
тут уже интереснее. такого выражения, насколько я понимаю, нет. Есть "limp-wristed", что означает "слабый" или "женоподобный". Вообще в сочетании с либералами в данном контексте просится слово "слабовольный"
Это из американского интернета. Все понятно, но не подобрать "сочного" слова для перевода. Часть фразы "We like our men tough. Sweet talk for weak-wrested liberals."