GoldenFish, не принимай это близко means not to take something personally. In this context, the idea is to just RELAX after a hard day, etc))
Перейти в Вопросы и ответы
Vladislava Slavnayaспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
take it easy and drink yuor milk
Переводы пользователей (3)
- 1.
Расслабься и выпей свое молоко
Комментарий переводчика
you say this to someone who is upset or very tired/busy
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru4 - 2.
Не принимай это близко к сердцу и пей (свое) молоко.
Комментарий переводчика
yuor=your
Take it easy - уст.выражение, смысл которого можно также передать такими фразами:
Воспринимай это проще.
Не бери в голову.
Не обращай внимание.
Иногда эту фразу говорят при прощании:
Take it easy! -
Удачи, все будет хорошо, не волнуйся ни о чем)
Очень емкое выражение☺.
Перевод добавила Golden FishБронза en-ru2 - 3.
не парься
Перевод добавил —0
Обсуждение (4)
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago
A: What are you going to do on your vacation? B: I'm just going to take it easy and read a good book.
Golden Fishдобавила комментарий 8 years ago
@Uly, спасибо)
Golden Fishдобавила комментарий 8 years ago
Я буду знать, что это еще и RELAX).