about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Станислав Киварвитспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)

clitter

Комментарий автора

Eddie opened his mouth to scream and that was when the scabrous fingers of the leper clittered around his cheek and plunged themselves into his mouth and that was when he woke up with that back-snapping jerk to find himself not in the sewers under Derry, Maine, but in an Amtrak club-car near the head of a train speeding across Rhode

Island under a big white moon.

Stepen King, IT

https://books.google.ru/books?id=S85NCwAAQBAJ&pg=PA102 - стр. 102, последнее предложение.

Есть значение "каменистой осыпи на склонах холмов, образовавшейся в результате эрозии почвы" - https://en.wiktionary.org/wiki/clitter - но оно явно не подходит.

Возможно, опечатка?

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (2)

Руслан Заславскийдобавил комментарий 8 лет назад

я просмотрел несколько онлайн версий, там везде это слово. Значение его не знаю, но в русском переводе это выглядит так: именно тогда шершавые пальцы прокаженного прошлись по его щеке и полезли в рот".

Станислав Киварвитдобавил комментарий 8 лет назад

Руслан, спасибо, что проверили, что не опечатка.

В переводе Вебера - да, "прошлись". Это очевидно и из контекста (что же ещё могли делать пальцы на щеке). Но интересна именно та смысловая коннотация, что отличает это слово от, скажем, touch, slither, dab или palp.

Поделиться с друзьями