about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Den Balanспросил перевод hace 8 años
Как перевести? (en-ru)

After fifteen minutes, I knew it was time to proceed down the mountain.

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    Уже через 15 минут я знал/понимал, что пора была спускаться вниз с горы.

    Комментарий переводчика

    У глагола "to proceed" есть ещё и значение "проследовать". В данном случае, переводя дословно: it was time to proceed down the mountain - пора была проследовать вниз с горы.

    Для того, чтобы получилось "продолжить спуск с горы", между "proceed" и "down" должен быть глагол движения, то есть - to proceed *TO GO/GET down the mountain.

    * в предыдущей версии я сама сделала ошибку, каюсь: "to proceed" в значении "продолжать делать что-либо" используется только с инфинитивом, то есть "to proceed TO DO something".

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
    4
  2. 2.

    Через 15 минут я понял, что пора продолжить спуск.

    Перевод добавил Ян Петер
    2
  3. 3.

    После 15 мин я понял что уже пришло время для продолжения спуска с горы.

    Перевод добавил Alexei Mak
    1
  4. 4.

    Через 15 минут я узнал, что пришло/настало время продолжить спускаться/спуск с горы.

    Перевод добавила Golden Fish
    Бронза en-ru
    0

Обсуждение (34)

Den Balanдобавил комментарий hace 8 años

Спасибо!!! Только я бы выбрал "отправляться" там она взобралась на гору порадовалась немного и поняла что пора спускаться в низ.

Golden Fishдобавила комментарий hace 8 años

Хм, а ведь и правда.☺
Глагол "to know", кроме "знать" может означать также и "понимать", "осознавать".
Тогда можно перевести как понял/осознал, что...".

Но думаю, тут еще от контекста зависит.
Человек сам понял, что пора продолжить спуск или ему сообщили об этом? Например, в горы он шел с проводниками😉

That's all there is to it

Golden Fishдобавила комментарий hace 8 años

А, тогда она, конечно "поняла/осознала", а не "узнала", что пора спускаться вниз.☺

Den Balanдобавил комментарий hace 8 años

By the way "to proceed down the mountain"
can mean "спускаться в низ по/c горе/ы"?

Golden Fishдобавила комментарий hace 8 años

Den, отправляться?...
Имхо, тогда только так можно сказать: "Через 15 мин. она поняла, что пора отправляться (вниз)" смысле: тронуться в путь).

Holy Molyдобавила комментарий hace 8 años

Забавно, что все перевели практически одинаково, сделав одну и ту же ошибку :)

Golden Fishдобавила комментарий hace 8 años

Одно из значений глагола "to proceed" - продолжать путь, идти дальше, возобновлять делать что-то (особенно после перерыва), что полностью соответствует контексту, который Вы описали☺
Я понимаю это выражение как "спускаться вниз с горы". Как продолжение ее пути)

Holy Molyдобавила комментарий hace 8 años

Друзья, "down" здесь не глагол.

Golden Fishдобавила комментарий hace 8 años

Какую?

Holy Molyдобавила комментарий hace 8 años

Golden fish, давайте на другом примере. Please proceed down the corridor. Как вы эту фразу понимаете?

Golden Fishдобавила комментарий hace 8 años

Пож-та, проследуйте далее по коридору😀

Holy Molyдобавила комментарий hace 8 años

Именно. А фразу: "they proceeded down the mountain"?

Golden Fishдобавила комментарий hace 8 años

Хорошо. Как же перевести эту фразу корректно?

Holy Molyдобавила комментарий hace 8 años

Я добавила перевод.

Holy Molyдобавила комментарий hace 8 años

И расставила минусы. За что прошу прощения. В этом (клянусь своей треуголкой, то есть головой) нет ни капельки личного.

Golden Fishдобавила комментарий hace 8 años

А лично я не воспринимаю как личное☺
Напротив, спасибо Вам огромное.
Скажу больше, если Вы будете видеть мои посты и какте-то ошибки в них (даже незначительные) или напр., все верно, но есть лучший вариант - пожалуйста, если Вам не сложно, поправьте меня и скажите, в чем ошибка.
Я не гонюсь за рейтингом - я гонюсь за знаниями.

Golden Fishдобавила комментарий hace 8 años

Спасибо!

Holy Molyдобавила комментарий hace 8 años

Golden Fish, да не за что :)

Holy Molyдобавила комментарий hace 8 años

Den, посмотрела. Раз она была лидером группы, тогда лучше: "через 15 минут я приняла решение...".

Den Balanдобавил комментарий hace 8 años

Тогда там бы было "I Made a decision" ?

Golden Fishдобавила комментарий hace 8 años

Наверно, воь тут и проступает значение to know - как поняла, осознала)

Alexei Makдобавил комментарий hace 8 años

Golden Fish, как я и написал "понял" Я тоже думал какой вариант лучше. Для меня если в значении "узнать" то find out например.

Golden Fishдобавила комментарий hace 8 años

Many thanks!

Golden Fishдобавила комментарий hace 8 años

Ну да, Вы правы - она поняла/осознала. А "to find out" я чаще употребляю как "выяснить").

Holy Molyдобавила комментарий hace 8 años

You're very welcome :)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий hace 8 años

PROCEED here doesn't mean CONTINUE - all the translations with "continue" are wrong. PROCEED in this context means to SET OFF. In other words, the speaker reached the top of the mountain, and then at some point or with some prompt (the sun starting to set, the wind getting colder, etc.) she REALIZED (поняла) that it was time to START HER DESCENT down the mountain.

Golden Fishдобавила комментарий hace 8 años

Uly, I've already REALIZED😀

Golden Fishдобавила комментарий hace 8 años

Thank you)

Den Balanдобавил комментарий hace 8 años

Thank you:)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий hace 8 años

Anytime!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий hace 8 años

Den, I like your отправляться here too

Den Balanдобавил комментарий hace 8 años

Thx:)

Alexei Makдобавил комментарий hace 8 años

Значит получается "приступить к спуску с горы" Uly, учтем на будущее :)

Поделиться с друзьями