about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Shevron Left Перейти в Вопросы и ответы
Tatiana Gerasimenkoспросила перевод 2 месяца назад
icon-ask
Как перевести? (ru-en)
Kebab

От трагического до смешного один шаг

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    There’s a fine line between laughter and tears/tragedy and hilarity.

    Перевод добавила Tatiana Gerasimenko
    icon-star
    Золото ru-en
    Heart 2 icon-learnHat
    Kebab

Обсуждение (28)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 месяца назад

There’s a thin line between/that separates tragedy and hilarity. 🤔

Валерий ㅤдобавил комментарий 2 месяца назад

От великого до смешного один шаг - серьезное, важное нередко чередуется со смешным; легко попасть из одной крайности в другую. Выражение является калькой с французского Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.

Валерий ㅤдобавил комментарий 2 месяца назад

It's just one step from the sublime to the ridiculous

Валерий ㅤдобавил комментарий 2 месяца назад

From the sublime to the ridiculous is but a step

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 2 месяца назад

+++Tatiana: …between laughter and tears/tragedy and hilarity 👍🏼

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 2 месяца назад

There’s a FINE/thin line…

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 месяца назад

Ah! Good to know🔥

Валерий ㅤдобавил комментарий 2 месяца назад

Татьяна, а есть пример такой ситуации?)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 2 месяца назад

When I was living in New Orleans, I saw a newscast about a 300-pound woman who went drinking with her skinny little mother. They both came home drunk, and as they were going up the steps to the porch, the daughter passed out and fell on top of the mother. The mother’s screams brought the neighbors, who found the unfortunate pileup on the front lawn. No matter what they did, they couldn’t bring the daughter to. The firemen had to come and pull the mother out, and the paramedics had to come and bring the daughter to. The reporter interviewed the couple from next-door who came to the rescue when they heard the screams. The woman was visibly shaken and had tears in her eyes, but for her husband, who was standing behind her, it was everything he could do to keep from laughing. I was cracking up. I’ll never forget. They asked the old woman how she tried to bring the daughter to. She responded in her thick New Orleans accent, “Ah kept screamin’, ’Roboita! Roboita!’” (=Roberta😆)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 2 месяца назад

“After 15 years, I can now write about both funny and sad memories in one post. RIP Shimura🙏”

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 месяца назад
, “Ah kept screamin’, ’Roboita! Roboita!’” (=Roberta😆)

😂👌

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 месяца назад
Tatiana, I hope you don't mind... I borrowed your line

Uly, I feel honored🤩🙏

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 месяца назад
Татьяна, а есть пример такой ситуации?)

Так ссылка прямо в комментарии к вопросу. Эта история и явилась толчком к его появлению.

Валерий ㅤдобавил комментарий 2 месяца назад
Так ссылка прямо в комментарии к вопросу. Эта история и явилась толчком к его появлению.

Я про РЕАЛЬНЫЕ ситуации, а не придуманные для инстаграм)

Валерий ㅤдобавил комментарий 2 месяца назад
“After 15 years, I can now write about both funny and sad memories in one post. RIP Shimura🙏”

Так это ОНА САМА, искусственно, объединила эти две ситуации)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 месяца назад
Я про РЕАЛЬНЫЕ ситуации, а не придуманные для инстаграм)

Почитайте комментарии, и не будет повода усомниться в том, что история реальная.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 месяца назад

Кстати, не так давно мне позвонила подруга, русская, которая живёт за рубежом.
Едва сдерживая слёзы, она говорит, что у её бывшего бойфренда (тоже не носитель английского) неоперабельный рак желудка. Пересказывает мне их последний разговор, мол, он винит в своей болезни «фуд-корт». Я тут же себе живо представляю, как он ходит в этот самый food court и без остановки жуёт вредный fast food и потом… Я начинаю озвучивать свои мысли, она слушает, и вдруг начинает почти кричать: «Ты ничего не поняла! А вот я очень хорошо его поняла: food - это еда, а court - это суд; его съели судебные разбирательства! 🤦‍♀️
Тут я вспоминаю, что она рассказывала мне про то, как банки собирались отобрать у него собственность, которую он приобрёл на кредиты, но долги по какой-то причине не выплачивал. Более нелепой ситуации, связанной с употреблением английского неносителями представить трудно, но тогда мне тоже пришло в голову «от трагического до смешного один шаг, хотя в том случае я бы употребила

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 месяца назад

ridiculousness вместо hilarity; а вот laughter and tears - прямо spot on:).

Валерий ㅤдобавил комментарий 2 месяца назад

А он сам объяснил ей про food court или она сама додумала?))

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 2 месяца назад

We usually say THE ABSURD instead of “ridiculousness”.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 месяца назад
А он сам объяснил ей про food court или она сама додумала?))

Валерий, я подозреваю, что она и слова такого не слышала раньше, но если Вы такой Фома неверующий, то не верьте на здоровье:)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 2 месяца назад

🦟 бззззззз бззззззз

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 месяца назад
We usually say THE ABSURD instead of “ridiculousness”.

Точно! Это же и есть «нелепость»:) Абсурд/абсурдность - как бы не более употребительны нынче.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 2 месяца назад

👍🏼🤩

Поделиться с друзьями