our trip lasted (for) 3 days
Перейти в Вопросы и ответы
SVG _M5спросил перевод 23 days ago
Как перевести? (ru-en)
наше путешествие длилось 3 дня
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (6)
grumblerдобавил комментарий 23 days ago
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 22 days ago
The correct translation depends on what this means because TRIP can be interpreted in two ways: (1) the journey to or from a place, in reference to which you’d say THE TRIP TOOK THREE DAYS or WE WERE ON THE ROAD or TRAIN or BUS/IN THE CAR FOR THREE DAYS; (2) the time spend in a destination: WE VACATIONED/STAYED/WENT THERE FOR THREE DAYS or OUR TRIP/VACATION WAS THREE DAYS LONG.
Which of these does the Russian express?
grumblerдобавил комментарий 22 days ago
Most likely, 1
grumblerдобавил комментарий 22 days ago
However it can be путешествие=vacation (coach trip from one hotel to another, cruise,...)
reserverдобавил комментарий 20 days ago
ULY, "the time spend" или "the time spent"?
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 20 days ago
*spent