grumblerдобавил комментарий hace un mes
Перейти в Вопросы и ответы
—спросил перевод hace un mes
Как перевести? (en-ru)
Я делал омовение - I did or performed ablution ?
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (8)
—добавил комментарий hace un mes
Не отправляй мне это , не показывает когда захожу ! Если знаешь ответ пиши , не знаешь молчи .
grumblerдобавил комментарий hace un mes
Хам...
Про copy&paste слшал?
—добавил комментарий hace un mes
Вот поэтому
grumblerдобавил комментарий hace un mes
Да я вроде и не спрaшивал, почему... 😕
| Валерий |добавил комментарий hace un mes
| Валерий |добавил комментарий hace un mes
Судя по графику, perform ablution более употребимо, но и do ablution допустимо (более того, начиная с 80-х показывает стабильный рост)
reserverдобавил комментарий hace un mes
По-русски чаще говорят "совершать омовение".