⁌ ULY ⁍добавил комментарий a year ago
After tea,<[comma] || But mind you, TEA is dinner in Britain. If he simply had a cup of tea in Russian, you may want to express this differently in English:
После чая он вышел из-за стола и Закурил сигарету
После чая он вышел из-за стола и закурил сигарету
ОтредактированAfter finishing his cup of tea, he left the table and lit a cigarette
After tea,<[comma] || But mind you, TEA is dinner in Britain. If he simply had a cup of tea in Russian, you may want to express this differently in English:
After finishing his tea, .... (?)
That still sounds like dinner. I’d say CUP OF tea.
OK, thank you
👍🏼🤩