| Валерий |добавил комментарий a year ago
В таких случаях можно использовать "in the absence of"?
В случае отсутствия поставки (проектных подопорных конструкций и (или) опор - монтаж участков трубопроводов производить на вспомогательных опорах.)
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
В таких случаях можно использовать "in the absence of"?
Так же, например, в предложении:
Контролировать отсутствие во внутренних полостях пыли, грязи, посторонних предметов, отсутствие механических повреждений поверхностей.
отсутствие поставки - бюрократическая чушь
непоставка = non-delivery, failure to deliver
отсутствие опор = lack of (supports?), absence(?) ...
In case of non-delivery?
А "отсутствие во внутренних полостях пыли, грязи, посторонних предметов, отсутствие механических повреждений поверхностей."?