![](https://api.lingvolive.com/pictures/529412.png?preset=100x100,m-scale-crop)
высокоэффективный (?)
the high-performance aircraft
дословно не переведешь
(многовозможный, как то так)
это тот самолет у которого двиг более 200лошадок
the piper PA 34 is high-performance aircraft, cos it has two engines with 300 h/p for each.
...
высокоэффективный (?)
Так речь идет не о автомобиле, а о самолете
Какая разница?
Как по-русски?
Я уже предложил
👍
Перевел: "Высокоскоростной самолет", поскольку эффективность для самолета означает, а в данном конкретном случае, речь идет об истребителе, именно скорость.
Эффективность же для автомобиля, как правило, означает в том или ином виде КПД движка.