Я бы использовал one's friend.
Свой (существительное, = не чужак)
"Это свои"
Комментарий автора
Как по-английски сказать, что какой-то человек - "свой", в смысле не чужак. Особенно от лица этого самого человека.
То есть есть варианты "insider", "friend" и т.п. Но это либо слишком широкие понятия, либо описывают скорее третье лицо.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (11)
Вроде Такого?
"Relax, it's your friend"
ONE OF US или WITH US: Relax, he's one of us/ with us.
Okay, good, but what about oneself? "Relax, that's one of us/that's one of you" sounds kinda strange, doesn't it? Or okay?
So what should I say about myself?
First of all, you say HE/SHE, not THAT’S. And about oneself, you say “I’m one of you / I’m with you.”
Oh, I just crossed some sentenses like "Well, that's one of 'em", "Yes, that's one of you". Are they incorrect? Or can I say it informally?
Thanks for second point, get it :)
I have no idea. Without a context, there’s no telling what they were talking about.
Yeah, a contex would be good... Just interested, if I can use "that's" instead of "she/he". At least informally.
You can use THAT’S formally and informally to indicate anybody, but “that’s one of us“ sounds impersonal and strange.
Ah, get it, thank you!
*got it… you’re welcome))