about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Irinaспросил перевод 3 years ago
Как перевести? (en-ru)

принести цветы учителю

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (16)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago

to bring the teacher flowers

Андриолли 1добавила комментарий 3 years ago

Обычно - подарить.
Принести - относится больше к перемещение. Принеси тарелки. Папа принёс арбуз из магазина и тп

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago

Я сперва это перевела как «подарить». Первый мой вариант был to give the teacher flowers/to give flowers to the teacher. Но здесь хотят знать, как именно перевести «принести кому-то что-то». И пример, в принципе, возможен в каком-то контексте.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

bring/take/give

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago

Bring - понятно, give - понятно, но не хочешь ли ты сказать, что bring и take могут быть взаимозаменяемыми?🤔

Alexander Аkimovдобавил комментарий 3 years ago

Извиняюсь, что перешиб вопрос Татьяны (видимо, одновременно тыкали в экран).
Улий, ответь, pls, Татьяне, мне тоже интересно:
Bring - понятно, give - понятно, но не хочешь ли ты сказать, что bring и take могут быть взаимозаменяемыми?🤔

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

BRING is towards the speaker, for instance a student at school; TAKE is away from the speaker, for instance at home.
DAD (at home): You should TAKE Ms. Gerasimenko some flowers for Teacher’s Day.
GIRL (later at school): Ms. Gerasimenko, I brought you some flowers 💐

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

Remember you can only BRING something HERE, and TAKE something THERE.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 3 years ago

Clrear as a crystal! Thanks!

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago

А, Uly, в этом смысле! Спасибо большое🤩🙏

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

👍🏼🤩

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

And yes BRING and TAKE mean the same thing in the sense of carrying something to someone the only difference is the direction of the motion.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

My boss yelled “Bring me some water,” so I took him a bottle of Perrier and he went nuts; “I wanted water… not soda!!!”

Irinaдобавил комментарий 3 years ago

так как же все таки правильно принести цветы учителю? разве вариант Татьяны правильный to bring the teacher flowers? Разве он не звучит как принести учителя цветам? может быть все ж таки to bring flowers to the teacher? с местоимениями - то все понятно bring him bring me и тд. а вот с у чителем? Ули проясни оба варианта возможны?

Поделиться с друзьями