about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
⁌ ULY ⁍спросил перевод 3 years ago
Как перевести? (en-ru)

Hey, I heard Sasha Kozlowski's back in town. Didn't you know him in college?

Yep, back then he was skinny, ugly and broke and always asking me out. Now he's rich and gorgeous and I'm kicking myself for blowing him off!

Комментарий автора

(1) BROKE -- never had any money for anything.

(2) ASK OUT -- to invite someone to go on a romantic date.

(3) KICK ONESELF FOR (NOT) -ING: to strongly regret having or not having done something.

(4) BLOW SOMEONE OFF -- to say no when they ask you out; to ignore someone's romantic advances.

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    - Слушай, а правда, что Саша Козловский вернулся? Ты же училась вместе с ним в институте?

    - Ага, и он тогда был тощий, страшный, вечно на мели и постоянно звал меня на свидание. Сейчас он богатый и клевый, а я кусаю локти, что тогда его отшила.

    Перевод добавил Nick Uzhov
    Бронза en-ru
    2
  2. 2.

    - Слушай, говорят, Саша Козловский вернулся. Вы, вроде, однокурсники были.

    - Да уж. Только тогда он был худющий, страшный нищеброд, и всё на свидания меня звал. А теперь он богатый красавец/красавчик при бабле, а я рву на себе волосы, что отшила его тогда.

    Перевод добавила Tatiana Gerasimenko
    Золото en-ru
    2
  3. 3.

    - Ты слышала, что Саша Козловский вернулся? Вы же вроде знакомы еще с универа?

    - Угу. Но тогда он был худой, страшный и без денег/бабок/бабла, да еще и вечно звал меня на свидание😒

    А теперь стал просто топчик👌/ (смотри какой) он богатый и классный...

    Блин, (ну) нафига/нах я его тогда отшила?!🤦

    Перевод добавил Pink Peony
    2

Обсуждение (35)

Nick Uzhovдобавил комментарий 3 years ago

- Слушай, а правда, что Саша Козловский вернулся? Ты же училась вместе с ним в колледже?
- Ага, и он тогда был тощий, страшный, вечно на мели и постоянно звал меня на свидание. Сейчас он богатый и клевый, а я кусаю локти, что тогда его отшила.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

в университете 😉

Nick Uzhovдобавил комментарий 3 years ago

тогда лучше универе" или институте"

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

We don’t make a distinction between college and university - we call them both college or school.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

Great! Post it)))

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago

- Слушай, говорят, Саша Козловский вернулся. Вы, вроде, однокурсники были.
- Да уж. Только тогда он был худющий, страшный (как моя жизнь) нищеброд, и всё на свидания меня звал. А теперь он богатый красавец, а я рву на себе волосы, что отшила его тогда.

Андриолли 1добавила комментарий 3 years ago

Kick oneself for - корю себя за

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago

... не могу себе простить..

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago

... А теперь он красавец при бабле*...

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

Perfect! Post!!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

If you need to add more than one translation for all the variants, don’t limit yourself 😉 It’s a corpus)))

Андриолли 1добавила комментарий 3 years ago

Uly definitely has a blast))

Pink Peonyдобавил комментарий 3 years ago

Ули, как бы вы перевели:
Нах я его отшила?
А))?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

Why the f*** did I ever blow him off!!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

(ну если я всё понял)

Pink Peonyдобавил комментарий 3 years ago

Да, но есть нюанс: если сказать - на х** - это мат, а сокращенная форма - нах - это уже сленг)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

Ну, в английском можно либо why the fuck либо why the hell, которое мягче))

Pink Peonyдобавил комментарий 3 years ago

Ну да!
Но, насколько я поняла, вас интересует русский😁
Английский вы и так неплохо знаете))

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago

Если Uly знает *неплохо*, то тогда не знаю)))))

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

Да, но это ты спросила меня, как это сказать на анг. 😅

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

Пинк, можно со мной на ты, если что

Pink Peonyдобавил комментарий 3 years ago

Но я же выражаю уважение☝️
Но ок, как скажешь)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

cnacu6o

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

Everyone, I have a snippet request: нету

Pink Peonyдобавил комментарий 3 years ago

>Да, но это ты спросила меня, как это сказать на анг. 😅
Мой косяк.
Я имела в виду, как ты это понимаешь на русском, где бы и как употребил)
------
*мой косяк = моя ошибка, моя вина

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 years ago

*my bad

Pink Peonyдобавил комментарий 3 years ago

>Если Uly знает *неплохо*, то тогда не знаю)))))
Татьяна, и особенно смешно, что assessment провожу я☝️😁

Pink Peonyдобавил комментарий 3 years ago

Нету is more informal than нет.
Например,
1/
Поймали вора, он украл кошелек
- Где ты дел его?!
- Да че вы пристали ко мне, нету у меня ничего!
2/
- Мама, я 2 недели не ходил в школу и врал тебе...
- Совести у тебя нету!

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago

Мы здесь почти все примерно в одной весовой категории))))

Pink Peonyдобавил комментарий 3 years ago

Ну, Татьяна, не скажите)
У вас хороший английский.
Если кто тут в отдельной категории, так это я😏
Если речь о переводе англ-рус, то я почти все понимаю.
Если речь о рус-англ, то... это прямо что-то отдельное.
А именно это критерий знания, имхо. Когда можешь со своего языка перевести на иностранный.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago

Pink, поверьте, чем больше я учу, тем меньше, мне кажется, я знаю(((

Pink Peonyдобавил комментарий 3 years ago

Татьяна, вам !кажется!)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago

Придётся креститься)))

Pink Peonyдобавил комментарий 3 years ago

Есть еще вариант - не скромничать)
Рили норм английский👌

Возрождения личностидобавил комментарий 3 years ago

Рыбаки наша тема

Западная Сибирь, не большой поклюв у меня на речке. Как поймаю чего скину фото

Поделиться с друзьями