Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 years ago
Я бы like здесь перевела как «ну» или «короче». Оно здесь как междометие без особого смысла, о чём говорит выделение запятыми.
Do you want to come, like, a little bit closer?
Не хотел(а) бы то подойти как бы немного поближе?
Я бы like здесь перевела как «ну» или «короче». Оно здесь как междометие без особого смысла, о чём говорит выделение запятыми.
Я тоже думал о 'ну'. По-моему, английский текст тоже корявый, как и русский
Ещё вариант - "(ну) что-ли"
👍
Всем спасибо.