Перейти в Вопросы и ответы
Zukhra Tatlybaevaспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
A handful of good life is better than a bushel of learning
Переводы пользователей (1)
- 1.
Если перевести дословно, то прозвучит немного коряво : "Горсть хорошей жизни лучше, чем бушель изучения".
Комментарий переводчика
При этом бушель- единица объёма, в которой содержится около 36,4 литров.
Смею предположить, что не в буквальном смысле пословица означает, что практический жизненный опыт порой имеет более благотворное влияние на нас, чем горы изученного теоретического материала.
Перевод добавила Simon Simon1