Стоит различать runny nose и running nose. Первое словосочетание описывает насморк как общий симптом болезни. Running nose имеет то же значение, но обозначает конкретный случай симптома, который мы наблюдаем прямо сейчас
сопли текут из носа
Переводы пользователей (2)
Обсуждение (10)
Второй вариант звучит редко, так как он воспринимается как слишком прямое указание на естественную реакцию больного человека.
Вот здесь можно проверить частоту использования
Anna, you don’t HAVE a running nose, you have a RUNNY nose. RUNNING is only (and rarely) used to refer to the entire situation as a whole: “He used his notebook to cover his running nose when Anna walked up.” But even here, “his RUNNY nose” would be more natural.
Бегущий нос))
But can you say: my nose is running?
absolutely - the really the only natural way to use RUNNING in relation to a runny nose.
Well the world turns
And a hungry little boy with a runny nose
Plays in the street as the cold wind blows
In the ghetto
And his hunger burns
So he starts to roam the streets at night
And he learns how to steal
And he learns how to fight
In the ghetto.
спасибо за ответ
спасибо за ответ