Once I took those two heavy volumes from the bookcase, I was overwhelmed with happy/fond memories.(?)
Стоило мне достать из книжного шкафа эти два тяжелых тома, как приятные воспоминания охватили меня.
Переводы пользователей (2)
- 1.
No sooner did I crack open those two heavy tomes from off the bookshelf than I was overcome with fond memories.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en2 - 2.
Just taking those two heavy volumes down from the bookshelf and leafing through them was enough to fill me with happy memories.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en2
Обсуждение (10)
... happy memories came flooding back.
Tatiana, your translation is grammatical, but ONCE I TOOK makes it sound like taking the books down was a two-hour process.
So what made them happy - taking down the books, or looking through them?
Looking through them, of course. You're right.
Actually, I misinterpreted this then. I thought just the act of bringing them down gave her happy memories.
А может быть и так! (((
Хотя последнее более вероятно!
Pretty Lady🙏
>... ONCE I TOOK makes it sound like taking the books down was a two-hour process.
Уметь надо! 🤣
hahahahaha