И ни тебе «пожалуйста», ни тебе «спасибо». Нужна транскрипция - вынь да положь!
нужна транскрипция к слову a polylogue
Переводы пользователей (1)
- 1.
ˈpʰɑliˌlɑːg
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru2
Обсуждение (11)
That’s how they roll on this site.
Гугл показывает, что это греческое слово. Перевод - много слов.
Транскрипция кириллицей: (подлинойки).
английская, кириллицей: (палыйлог)
я не совсем освоилась с правилами постов на этом сайте, поэтому прошу меня простить.. буду спрашивать необходимую мне информацию полноценными (полными предложениями с "пожалуйста")
я бы хотела увидеть вариант так называемой interrnational phonetic alphabet транскрипции, как вот здесь:
потому что то, что выше написано, я, к сожалению, не могу прочесть.. я могу догадываться, что имелись в виду звуки [ɒ] и [ɔ:] соответственно, но хотелось бы быть уверенной, что так оно и есть. Заранее спасибо.
и мне от души понравился комментарий by us Uly 'That's how they roll.' - заставило меня улыбнуться..:) если я кого-то нечаянно обидела какой-то своей фразой ранее, прошу меня простить.. никакого злого умысла..
привет! написанная мной транскрипция соответствует американскому произношению - бриты говорят [ɔ] вместо [ɑ]. А если вы хотите услышать разницу между этими звуками:
спасибо, я знакома с британским вариантом транскрипции, хотя с криминальным жаргоном больше американским знакома по фильмам, думаю:)