about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Salima Antспросил перевод 4 years ago
Как перевести? (ru-en)

Ты - сказка

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    You’re a dream.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    4
  2. 2.

    You’re (just) awesome!

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    3
  3. 3.

    you’re amazing

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    3

Обсуждение (23)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

Is this in praise of something someone did?

Dasha Byalayaдобавил комментарий 4 years ago

Nope, more like a compliment

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

YOU ARE JUST FABULOUS sounds highly unnatural, and rather affected. If someone said that to me, I’d think they were joking or being sarcastic. Especially using YOU ARE separately.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

It sounds like a caricature of a very camp gay man addressing someone.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

Евгений, are there not enough translations to Russian on this site that you have to keep adding English translations that require correction?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

Is the original Russian campy too, or can it be sincere?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago
Nope, more like a compliment

In that case, I would use AWESOME. Someone might actually think you were being sarcastic if you used FABULOUS.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

And definitely YOU’RE, not YOU ARE.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 4 years ago

Why not translate it directly - "You're a / my fairy tale"?

Alexander Аkimovдобавил комментарий 4 years ago

...or you're fantastic

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

It sounds too disingenuous. We don’t call people fairy tales.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

FANTASTIC is almost ok, but, again, borders on sarcasm. AMAZING would be ok.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 4 years ago

Uly,
Please don’t think I’m arguing, I just want to understand why an expression that’s unusual and isn’t idiomatic can’t sound fresh and vivid in English as well as in Russian? For example, when my wife and I just got married, she often called me “ты мой демпферочек” meaning that when she got worried, I was like a damper to absorb her worries. I think that “ты - сказка”, not being idiomatic, is much easier to understand although we also don’t call people fairy tales.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

There are only certain things you can call people when you’re being sincere and others when you’re being humorous or sarcastic. For instance, saying YOU’RE SO INTELLIGENT is a sincere compliment, however YOU’RE SO SMART is the choice when we’re being sarcastic and actually mean “You think you know everything, don’t you?” That’s why I say context is everything - but also usage. When and how natives use certain word depends on actual usage and that’s something a native knows instinctively and it varies from word to word. For example, the word FABULOUS and especially JUST FABULOUS is something a (usually gay) man says to another gay man or to a drag queen who looks unbelievable. You’ll never hear a straight man telling another person that THEY ARE JUST FABULOUS unless he’s absolutely taking the piss out of someone (see the memes I posted above). So to answer your question, this isn’t so much a linguistic questions as it is a cultural one and I don’t have a ready answer.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 years ago

The way I see it, calling our SO non-idiomatic names at one point or another is quite common in any culture. But using something that has "history" we both know and feel is one thing, quite another thing is using a non-idiomatic name to address someone that might not click with them.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

Absofuckinlutely! Tatiana, I couldn’t have said it better myself! Brava!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

On the back of Tatiana’s wonderful explanation, I’ll say that I have no idea how or when FABULOUS became a campy word in reference to a person, it just immediately conjures up a certain type of speaker in my mind and that’s not linguistic, it’s cultural.

Поделиться с друзьями