GET OUTTA HERE! is also used when someone tells you something that sounds absolutely unbelievable to you, or like absolute bullshit.
A: I just won $1 million in the lottery!
B: Get outta here!
Перейти в Вопросы и ответы
Станислав Викторовичспросил перевод 4 years ago
Как перевести? (en-ru)
get outta
Переводы пользователей (4)
Обсуждение (9)
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago
I don't know how to say it in Russian :(
Андриолли 1добавила комментарий 4 years ago
Отвали! Свали! Вали отсюда! - невежливые выражения.
Исчезни! Скройся с глаз!
Russ Sдобавил комментарий 4 years ago
Uly, in Russian your example would sound like:
Да быть такого не может! / Не сочиняй! / Пиздишь ты всё! / Ну придумал же такое! / С трудом верится! ......
Russ Sдобавил комментарий 4 years ago
Your versions are good, too. They all pretty much imply what I wrote above
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago
Cool! You should add yours too
Russ Sдобавил комментарий 4 years ago
there are way too many phrases in Russian to express the second meaning of the original. Your version is enough.
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago
👍🏼
Nataly Bylinkinaдобавил комментарий 4 years ago
Ну ещё и типа «да лааадно!’ - удивление и недоверие! Сейчас популярно