опечатка
Вот такая вот хреновая специфика, Марьиванна.
"the the + noun" . Как понимать, специфика применения, толкование в контексте перевода предложения.
Комментарий автора
Люди, будьте добры, укажите на правило применения этого "двойного the the". В моём случае это: Click on the baud rate drop-down menu to
select the the correct baud rate.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (5)
ABBYY Lingvo x5 -> Combinatory (En-Ru):
to stop a little distance from the main body of the the crowd - остановиться поодаль от основной части толпы .
Тоже "очепятка"? )
P.S. Где-то, когда-то, в каком-то учебнике встречалось упоминание об этом "двойном the the". Не помню в каком.... (
Тоже - несомненно.
Это настолько распространенная опечатка, что проверка на "repeated word" встроена в большинство spell-checkers. И чаще всего это именно артикли и предлоги.
проблема возникает только если название начинается с the и совет - избегать двойное the, если возможно.
Спасибо, grumbler. )