LIMBO here means CHAOS. They don't know their place because they have to live with one parent and go stay with the other, or are pulled out of their schools and moved to a new city by one parent, or are made to feel guilty for loving one parent who is being demonized by the other parent...
Перейти в Вопросы и ответы
Мадина Якубоваспросил перевод hace 5 años
Как перевести? (en-ru)
marriages break down , leaving the child in LIMBO. in our society often the only ones who really benefit are the lawyers who pick up the pieces
Переводы пользователей (1)
- 1.
Браки распадаются, (и) дети оказываются в хаосе. В нашем обществе по-настоящему (от этого) выигрывают только адвокаты, которые улаживают последствия.
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото en-ru4
Обсуждение (7)
⁌ ULY ⁍добавил комментарий hace 5 años
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий hace 5 años
I understand the meaning and I thought никому ненужные is what "in LIMBO" means. Let me think.
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий hace 5 años
В подвешенном состоянии?
⁌ ULY ⁍добавил комментарий hace 5 años
that actually sounds more like it! 👍🏼
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий hace 5 años
Или проще, но жёстче: повергая их в хаос.
⁌ ULY ⁍добавил комментарий hace 5 años
That sounds appropriate to the subject at hand. The children are literally thrown into a limbo, chaos - sometimes from one day to the next.
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий hace 5 años
Got it! 👍🙏