А побольше контекста?
не мечтай
Переводы пользователей (3)
- 1.
dream on
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en3 - 2.
keep dreaming
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en3 - 3.
don't hold your breath
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en3
Обсуждение (13)
не мечтай, а то сбудется- интернет мудрость
не спеши, а то успеешь- оттуда же
👍
А может так:
— Выйдешь за меня?
— Не мечтай!
Forget it!¿
- Дядя Юзя, как вы себя чувствуете?
- Не дождётесь!
— Will you marry me?
— Keep dreaming!
• Dream on!
• Yeah right!
• It can’t hurt to dream!
“Don’t hold your breath” is an interesting expression. We use it when someone has expectations and you feel they’re in vain. For instance:
JOHN: I can’t take Adam’s bullying any longer. I know he’s our manager, but there has to be a limit as to how much he can humiliate me in front of the other employees. I’ve written an email to the CEO, Mr. Jacobs, and I trust that by next week, he will have dealt with this.
RICKY: Yeah... don’t hold your breath - Mr. Jacobs is Adam’s uncle.
Can не мечтай be used in this context?
Yes. Не надейся/Не мечтай/Не дождёшься/Рано радуешься/Закатай губу.))
+++Elena!
😉 thanks for the explanation)
👍🏼