about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Tatsiana Khreshchykavaспросил перевод 5 years ago
Как перевести? (en-ru)

show myself out

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    I can show myself out

    Отредактирован

    (не нужно провожать меня до двери) я могу выйти сам

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
    4

Обсуждение (20)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

(не нужно сопровождать меня до двери) я могу выйти сам (??)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

You tell me))) Me and my Russian!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

This is what you say when you’re about to leave a place and the person you’re seeing stands up to show you to the door.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Also, if your host gets tied up with a phone call or something, they can say “I have to take this - I hope you don’t mind showing yourself out.”

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Tatsiana, GREAT QUESTION!!!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

сопровождать is how I thought you say ACCOMPANY

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago

Мне нужно ответить на звонок. Надеюсь, Вы сами найдёте выход. (если дом такой большой)./Надеюсь, Вы не обидитесь, что я Вас не провожаю. (Возможны варианты)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Exactly! Add them)))

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Tatsiana, thank YOU!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Such an interesting question!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

I think Tatiana should add “I can show myself out” to her translations.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago

Улий, сопровождать is quite a formal verb. In an everyday setting, use провожать.
- Я провожу Вас до двери.
- Не надо меня провожать, берегите ногу - Вам только вчера гипс сняли.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Good to know! 🙏

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago

Нет уж, Улий! Твой перевод - тебе и публиковать. Я отправляла «свои» переводы, где ты исправлял несколько ошибок. А я тебе всего одно слово подсказала.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

You mean my first translation??

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Ok! I didn’t think is was correct. Alright 👍🏼

Поделиться с друзьями