you told me briefly / in few words
Перейти в Вопросы и ответы
Pink Peonyспросил перевод 4 years ago
Как перевести? (ru-en)
- Я рассказывал тебе о своем прошлом?
- Ну, ты рассказывал мельком, но только некоторые моменты.
Комментарий автора
Рассказать мельком -
как сказать правильно?
Переводы пользователей (1)
- 1.
- Did I ever tell you about my past? - Well, you told me a few things in passing/here and there, but you only scratched the surface/only gave me a few bits and pieces/haven’t quite told me the whole story.
Комментарий переводчика
Перевод Uly Marrero, США
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en4
Обсуждение (8)
grumblerдобавил комментарий 4 years ago
grumblerдобавил комментарий 4 years ago
mentioned (this) briefly
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 years ago
—Did I ever tell you about my past?
— Yeah, but like you were on the run - just some episodes. ¿¿¿
Ни в чём окончательно не уверена.
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 years ago
Мне нравится вариант Грамблера)
Pink Peonyдобавил комментарий 4 years ago
Спасибо)...
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 years ago
Кстати, обычно говорят «мельком взглянуть/увидеть». Упомянуть/услышать можно вскользь/мимоходом.
Pink Peonyдобавил комментарий 4 years ago
Да, согласна с поправкой)
Thank you, Tatiana and Uly Marrero!
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 years ago
👍