Or «Он остановился с глухим стоном...»
Перейти в Вопросы и ответы
Vlad Fursспросил перевод 5 years ago
Как перевести? (en-ru)
He ended with a hollow groan and the weight of his body against the lintel
Переводы пользователей (2)
Обсуждение (5)
Holy Molyдобавила комментарий 5 years ago
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago
Holy, а может, стоит немного перефразировать, например: Он закончил говорить... и стоял, опершись...?
Деепричастный же оборот относится к сказуемому, на мой взгляд «опершись... закончил» не самая удачная пара».
BGN, может, уберёте галиматью?
Holy Molyдобавила комментарий 5 years ago
Татьяна, просто он не стоял как бы, он только что подошёл к дверям дома.
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago
Я не настаиваю на конкретном варианте, просто данный деепричастный оборот кажется мне не очень естественным. Может, это дело вкуса.)
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago
Закончив говорить, он глухо застонал и всем телом привалился к косяку. ¿