we herewith confirm having sold to you
Переводы пользователей (1)
- 1.0
Обсуждение (7)
Пусть будет дополнением.
HEREWITH
HEREWITH means that there is something enclosed in the envelope that certifies the sale: HEREBY is in the actual wording of the certification enclosed. Two different things.
В таком случае не должно ли быть что-то вроде
enclose herewith
submit herewith
attached herewith
... ?
Если это сопровождающее письмо, то странно видеть "confirm" именно в письме.
“I/We herewith confirm having sold to you this day (quantity) ab. 500 (five hundred) tons of 1,000 kilos (description) of Plate rye faq rye terms crop ..." - здесь тоже многовато деталей для письма, если есть еще и приложение.
If you use HEREWITH, you don’t have to use ENCLOSED. Also, lots of natives confuse HEREWITH with HEREBY.
Don't have to, but ...
Confuse - very likely. If so, Alex was right.
Anyway, I am deletting my translation.