Спасибо, я тоже так перевела, но в книге перевели «все мы», интересно.
Перейти в Вопросы и ответы
Елена Паркинаспросил перевод 5 years ago
Как перевести? (en-ru)
the rest of us
Переводы пользователей (1)
- 1.
остальные (из нас)
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru1
Обсуждение (6)
Елена Паркинадобавил комментарий 5 years ago
Руслан Заславскийдобавил комментарий 5 years ago
Руслан Заславскийдобавил комментарий 5 years ago
Елена Паркинадобавил комментарий 5 years ago
Спасибо большое, теперь поняла в каких случаях так переводится.
Dmitri Amosдобавил комментарий 5 years ago
the rest of us/to all of us похоже и так и так можно в зависимости от контекста. Сами носители не всегда знают где нужен субъект а где нет, на Ямайке вообще вместо all of us скажут I and I.
Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago
Совсем не обязательно «те, кто остались». Может быть и наоборот:
“Jim, Pete and Sarah decided to stay in the camp while the rest of us went to the forest.”