grumblerдобавил комментарий 5 years ago
рыжий = ginger
однако, ginger leaves = листья имбиря
вот такая вот проблема...
королева рыжих листьев
the queen of the ochre leaves
рыжий = ginger
однако, ginger leaves = листья имбиря
вот такая вот проблема...
А если просто - ...of red leaves? Как в песне:
The autumn leaves of red and gold
Red - тоже имеет значение "рыжий" и другие варианты красного:
Несомненно. Но red leaves - это просто "красные листья"
То, что было выпендрежем в русском, в английском перестанет им быть.
Это да. Или надо искать какие-то похожие цвета в английском, типа как варианты синего - navy, indigo. Но я уже пасс, спать пошёл 😴