![](https://api.lingvolive.com/pictures/3187296.png?preset=100x100,m-scale-crop)
Жадина - говядина
жадина говядина
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Жадина - говядина
Grumbler, в комментариях к одному из последующих в ленте вопросов Улий Марреро написал, что из всех он знает только greedy guts. В translate.academic полно всякой чепухи, не стоит ему слепо доверять.
Так я вот и не доверяю.
greedy guts - это из academic, но
Я имела в виду, что в словаре теперь слова, которые практически не употребляются. Зачем?
не знаю...
Да и в Lingvo оба уже есть
Ладно, удалю, раз вы настаиваете...
Но комментарии перенесу сюда
greedy guts - это, скорее, обжора.
А dog in the manger - собака на сене.