i need beautiful translation in russion))
I think he had enough to think about for his present, rather than think about what would happen in the future
Переводы пользователей (1)
- 1.
I think he had enough to think about in the present to think about what would happen in the future.
Отредактирован* * *
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru2
Обсуждение (13)
Двойное think сбивает с толку(
Мне кажется, ему и так было многое обдумать в настоящем, не заботясь о том, что может случиться в будущем (?)
Ага, теперь поняла)) Теперь осталось отшлифовать.)
👍🏼
Мне кажется, ему слишком о многом нужно было задуматься в настоящем, чтобы (не) думать, что произойдёт в будущем.
👍🏼
Непростое предложение. Возможны варианты. :)
на английском тоже
😊👍
По-моему, ему было о чем подумать в настоящем, чтобы еще задумываться о том, что могло бы случиться в будущем.
👍🏼
всем спасибо!!!
мой вариант:
Я думаю, у него было о чем подумать в настоящем, вместо того, чтобы думать, что произойдет в будущем.