about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Тамик Мамедовспросил перевод 5 years ago
Как перевести? (en-ru)

Japanese forces will use any means at their disposal to interfere with their (North Korea) capabilities in the event that our great American allies are forced to declare war

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Вооружённые силы Японии будут использовать любые средства, имеющиеся в их распоряжении, для того, чтобы помешать им (т.е. Северной Корее) спровоцировать событие, при котором наши великие союзники американцы будут вынуждены объявить войну.

    Перевод добавил Tatiana Osipova
    Золото en-ru
    3
  2. 2.

    Вооружённые силы Японии будут использовать любые средства, имеющиеся в их распоряжении, для того, чтобы нейтрализовать их (т.е. Северную Корею), если наши великие союзники американцы будут вынуждены объявить войну.

    Комментарий переводчика

    Текст оригинала, по Грамблеру, - кривой. Поэтому трудно сказать, какой из вариантов перевода лучше (или хуже).

    Перевод добавил Tatiana Osipova
    Золото en-ru
    1

Обсуждение (7)

Тамик Мамедовдобавил комментарий 5 years ago

Спасибо! Никак не мог перевести нормальным образом на русский язык всё, что начинается после "interfere" 😂

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago

Татьяна, я не согласна. In the event of + сущ, здесь in the event that п + придаточное, = if something happens = в случае, если. 🤔

Тамик Мамедовдобавил комментарий 5 years ago

Как бы вы перевели этот текст? А именно всё, что после слова "capabilities"

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

That здесь это КОГДА

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago

... ослабить возможности Северной Кореи В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ...

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

Again: «Или так»...

Тамик Мамедовдобавил комментарий 5 years ago

Здесь больше "если" подходит

Поделиться с друзьями