about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Мария Кораблеваспросил перевод 5 years ago
Как перевести? (ru-en)

Он казался очень интересным собеседником. Мы проболтали два часа и даже не заметили этого. Нам даже не приходилось находить темы для разговора, они появлялись сами собой. Так мы стали хорошими друзьями, наша дружба длится уже более 25 лет

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    He proved a very interesting conversationalist. We spent two hours chatting without even noticing the time. We didn't need to struggle to come up with things to talk about - one topic just segued into another. We became good friends and 25 years later, we're still friends.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    2
  2. 2.

    He seemed to be a very interesting conversation partner. We talked for two hours and didn’t even notice that. We didn’t have to think about conversation topics, they appeared by themselves.So we became good friends, our friendship has lasted for more than 25 years.

    Перевод добавил Маргарита Т.
    Золото ru-en
    1
  3. 3.

    he turned out to be a very interesting interlocutor. We even didn’t mentioned we had already been talking for two hours. We didn’t need to find themes for the conversation - they occurred by themselves. This way we have become a true friends. Our friendship have been lasting more than 25 years.

    Перевод добавил Аня Карькова
    0

Обсуждение (8)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago

Согласна с Аней, «оказался» здесь звучало бы убедительнее.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Согласен только с «оказался», остальное оставляет желать лучшего((

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Both translations need work.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Margarita, if you don't mind a few corrections, I'll help you fix your translation: (1) "He PROVED/TURNED OUT to be a very interesting conversation partner." If you say SEEMED, it means that you're not sure. (2) We talked for two hours and didn't even REALIZE IT/WITHOUT even REALIZING IT. (3) We didn't NEED to COME UP with ANY topics - they just POPPED UP. (4) So we became good friends AND our friendship has lasted _ more than 25 years.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Aня: (1) INTERLOCUTOR is an outdated word - most people don't even know what it means. (2) We DIDN'T EVEN REALIZE... (MENTION = УПОМИНАТЬ). (3) We didn't need to find TOPICS for _ conversation - they AROSE SPONTANEOUSLY/ON THEIR OWN/ORGANICALLY/NATURALLY (by themselves = в одиночестве). (5) Our friendship HAS LASTED more than 25 years.

Маргарита Т.добавил комментарий 5 years ago

Thank you for your time, Uly. I appreciate your help. 😊

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

always a pleasure

Поделиться с друзьями