about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Denis Markelovспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)

when your soft hair blows in the breeze it resembles a singing stream that tirelessly flows, quenching the thirst of those that hunger for your love.

Комментарий автора

комплимент девушке.

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    when your soft hair blows in the breeze, it resembles a singing stream that tirelessly flows, quenching the thirst of those that hunger for your love.

    Отредактирован

    Когда твои нежные волосы развеваются на ветру, они напоминают поющий ручей, который бежит неустанно, утоляя жажду всех алчущих твоей любви.

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
    2
  2. 2.

    When your soft hair blows in the breeze, it resembles a singing stream that tirelessly flows, quenching the thirst of those that hunger for your love.

    Отредактирован

    Когда твои мягкие волосы развеваются на ветру, они (становятся) похожи на журчащий ручей, который бежит без остановки, утоляя жаждущих твоей любви.

    Перевод добавила Tatiana Gerasimenko
    Золото en-ru
    2

Обсуждение (5)

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago

Татьяна, утоляют жажду, но не жаждущих

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

Согласна, хотела исправить, потом закрутилась :(

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

Я бы сказала, Елена, что у тебя небольшой перебор с причастиями.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago

Ну, наверное, да, есть немного. Исправила.

Поделиться с друзьями