about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Alexei Makдобавил перевод 5 years ago
перевод (en-ru)

..and House Democrats are poised to hold him in contempt.

демократы Палаты Представителей готовы заключить его в тюрьму за неуважение к органам власти.

Комментарий переводчика

Надеюсь правильно разобрался в нюансах политического сленга.

0

Обсуждение (21)

Alexei Makдобавил комментарий 5 years ago

может просто "задержать"?

Alexei Makдобавил комментарий 5 years ago

не совсем согласен с выводом. И как будет все предложение звучать?

Alexei Makдобавил комментарий 5 years ago

я тот вариант видел естественно.
но тут важна вся фраза и именно in contempt нарушение чего-л..)

Alexei Makдобавил комментарий 5 years ago

в данном случае неуважение, оскорбление (органа власти, представителя органа власти)

grumblerдобавил комментарий 5 years ago

Это перевод, а не вывод
to find someone guilty of showing disrespect
a media outlet cannot be found in contempt of court for reporting about a case - при чем здесь тюрьма/задержать?

Ну а как лучше перевести, решайте сами. hold (smb) in contempt - это идиома, не надо ее расчленять

Alexei Makдобавил комментарий 5 years ago

я обычно не разьединяю идиомы если их нахожу. Тут to hold ... in contempt никак нигде не встречалась. Поэтому решил разьединить

Alexei Makдобавил комментарий 5 years ago

и вот что я нашел в популярном ресурсе reverso:

If you refuse, I will have to hold you in contempt.

Если вы откажетесь, мне придется поместить вас в тюрьму за невыполнение распоряжений суда.

grumblerдобавил комментарий 5 years ago

популярный не значит надежный - там такооое можно найти...
В каком-то контексте это может быть и так. Из зала суда за это действительно часто отправляють в камеру ненадолго, - прямо в здании суда.
А вот что "демократы Палаты Представителей" могут посадить в тюрьму, что-то я очень сомневаюсь. Это не их дело сажать, а суда.

Alexei Makдобавил комментарий 5 years ago

Ну там из новостей про этого Мюллера и Бара и следует что Демократы уже этого генерального прокурора хотят привлечь :)

Alexei Makдобавил комментарий 5 years ago

Пытаюсь изучить эту тематику. В принципе все понятно, но иногда встречаются вот такие

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 5 years ago

I have to agree with Grumbler - this is a fixed phrase, an idiom, and refers to showing disrespect or committing a breach of form before the court. You can’t pick it apart and try to understand what each word means because it’s an idiom.

Alexei Makдобавил комментарий 5 years ago

fixed phrase, ok. I guessed it too. Just provide me with the complete and right translation in Russian. Correct my translation. that is all i need

Alexei Makдобавил комментарий 5 years ago

Демократы готовы признать его виновным в неуважении. Вот так?

grumblerдобавил комментарий 5 years ago

обвинить в / привлечь к ответственности за

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 5 years ago

Somebody else will have to correct your Russian, I don’t know.

Alexei Makдобавил комментарий 5 years ago

grumbler, там фраза заканчивается и начинается новый параграф.
Я так до конца не понял как завершить фразу, привлечь к ответственности за что? Как мысль доносится, как предложение строится полностью?
Я же просил просто написать свой вариант полной фразы что бы я понял.

grumblerдобавил комментарий 5 years ago

в неуважении к суду / за неуважение к суду
- я думал, это очевидно

неуважение, в зависимости от контекста, может означать невыполнение решений/указаний суда

grumblerдобавил комментарий 5 years ago

Alex, долго искали?
См. мой первый комментарий 😉

Поделиться с друзьями