⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago
Margarita, that’s not idiomatic
я решила не останавливаться на середине пути
I decided not to stop halfway
I decided not to stop in the middle of the road
I decided not to stop in the middle of the way
Margarita, that’s not idiomatic
на середине пути = in the middle of the way
halfway = полдороги
LOL
Это именно то, что было not idiomatic и что удалила Margarita
Браво, профессор!
in the middle of the road - так тоже говорят.
in the middle of the way - так скажут в Австралии, и в Новой Зеландии. В Британии так точно не скажут - но мы ж переводим на английский вообще, а не британский английский.
Интересно, что в США the Middle Way означает Срединный Путь - что укоренилось в разговорной речи из-за высокого числа буддистов в стране.