My life used to be interesting. (Это если сейчас уже не такая интересная)
Перейти в Вопросы и ответы
Екатерина Кикуспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (ru-en)
моя жизнь была интересная
Переводы пользователей (3)
- 1.
My life used to be interesting.
Комментарий переводчика
Форма 'used to be' употребляется тогда, когда кто-то или что-то в прошлом был(о) каким-то, но теперь уже таковым не является.
Перевод добавила 🇷🇺 Larissa Skylark2 - 2.
my life was interesting (в какой-то период в прошлом,)
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото ru-en1 - 3.
my live has been interesting (jона и сейчас интересная)
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото ru-en1
Обсуждение (7)
🇷🇺 Larissa Skylarkдобавила комментарий 6 years ago
🇷🇺 Larissa Skylarkдобавила комментарий 6 years ago
My life has been interesting
И сейчас интересная
И еще я бы добавила, что это говорится в том случае, если желательно подчеркнуть результат этого факта, как то:
Моя жизнь была интересная, и я умею ее ценить или и я много повидал или я ею удовлетворен и т.п.
Валерио Коротоношкосдобавил комментарий 6 years ago
Саша, прогрессируете помаленьку!
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago
Larissa, you should add your translation with ‘used to be’
🇷🇺 Larissa Skylarkдобавила комментарий 6 years ago
Yes, Улий, I'll add it
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago
+++Larissa
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago
+++Alex