Американцы не говорят fitted и wetted - это ведь не варианты, а ошибки.
Michael Petrovдобавил заметку 6 лет назад
Нашел интересный сайт про разницу между английским и американским английским
"Are you going to come later?" - British English
"Are you gonna come later?" - American English
"Robert feels sick, he has eaten too much" - British English
"Robert feels sick, he ate too much" - American English
"I have got to leave now" - British English
"I have to leave now" - American English
"I have already seen that movie"- British English
"I already saw that movie" - American English
"You've missed Sarah. She's just left." - British English
"You missed Sarah. She just left" - American English
"She wet her hair before washing it" - British English
"She wetted her hair before washing it" - American English
"All the shoes fit in to the shelves" - British English
"All the shoes fitted in to the shelves" - American English
"I could smell the flowers" - British English
"I smelled the flowers" - American English
"I could hear the birds outside" - British English
"I heard the birds outside" - American English
"I can see the beach" - British English
"I see the beach" - American English
Обсуждение (6)
Еще как американцы, так и бриты (да и все англоязычные люди) говорят GONNA вместо GOING TO.
Американцы тоже говорят has eaten too much если это является заявлением (как и бриты).
Американцы тоже говорят COULD HEAR/SEE/SMELL при тех же обстоятельствах, при которых бриты так говорят.
very interesting Улий!!
It is also interesting that in Russia we study almost only British English.
That IS interesting considering that North American English is more universal. My brother and I were talking the other day about how ALL British singers put on an American accent when they record songs. It was funny because we were watching a documentary about OASIS and they have such a broad accent when they speak, but as soon as they step in front of the microphone, they’re American)))