Алекс, а кавычки?
бабушкина квартира = granny'S flat
granny flat
Переводы пользователей (2)
Обсуждение (9)
Не обязательно 'S:
И даже без кавычек:
Often called granny boots
Ну конечно же, вы, как всегда, правы. А то, что в вашей же ссылке 4 словаря и во ВСЕХ кавычки, так это все чушь - т.к. boots без кавычек.
Валерий остепенился и делает все больше и больше качественных переводов. Свято место пусто не бывает - поторопитесь его занять.
Ну раз люди используют без кавычек в повседневной жизни и без 'S, то почему бы и нет.
Была недавно дискуссия о некультурном употреблении оборотов культурными людьми.
Жизнь она такая, вчера были кавычки, сегодня их нет
Закон философии - количество переходит в качество 👍
👍
Потому, что это словарь. Люди используют то, что понимают. В словаре смотрят то, что не понимают.
И не забывайте, что в английском это granny flat и granny's flat
Ваш перевод на русский без кавычек означал второе, а не первое. Если кавычки и умрут когда нибудь, то только в самом очевидном контексте, а не вообще.