about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Conservin Iспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (ru-en)

проверить на наличие кариеса

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    to check for cavities

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    4
  2. 2.

    check for the tooth caries

    Перевод добавил Sergey Zakharov
    0

Обсуждение (8)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Margarita, CHECK for CAVITIES

Маргарита Т.добавил комментарий 6 years ago

Uly , is my translation incorrect at all?😞

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Margarita, the thing is that the verb EXAMINE needs an object, so you could say “to examine teeth for caries,” but then CARIES is sort of a technical word (most people have never heard of it), so CAVITIES is more idiomatic. CHECK doesn’t need an object, so it’s a better choice in your translation.

Маргарита Т.добавил комментарий 6 years ago

Thanks, Uly. Your explanations are always clear and helpful. I really appreciate them. “To examine is a transitive verb.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

It’s always a pleasure, Margarita))) You are correct - it’s transitive, but then so is CHECK. The difference is a matter of “valence” - CHECK can be used on its own and the object is assumed or implied; EXAMINE has to have an express object.

Маргарита Т.добавил комментарий 6 years ago

😊Yes, Uly , if only our textbooks were written more wisely. I’ve always dreamed about it.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Hahahahaha. Well you can always ask me)))

Поделиться с друзьями