Вроде гугл понятно переводит
Видимо, смысл такой:
Много болтают, многое сулят, значит ничего толкового не предложат.
Kur vārdi kā upe skrien, tur darba nevar atrast.
Комментарий автора
Это латышский язык. В списке языка просто нет.
Переводы пользователей (1)
- 1.
Где слова рекой текут, то там работу не найдешь
Комментарий переводчика
Это Латышский язык!!
Перевод добавил Василий Харин2
Обсуждение (36)
Вообще-то, в таких случаях лучше сразу к Гуглу обращаться, иначе, скорее всего, можно ничего и не дождаться. Спасибо Дане, что не поленилась ответить.
Хорошо, спасибо.
Гугл врет безбожно!!
Используйте яндекс переводчик, он адекватно все или почти
все переведет..
А ваш гугл , переводит с русского на русский , да и ещё с ошибками!
Александр, теперь понятно откуда у вас такие синтенции относительно других переводчиков..
Гуглом пользуютесь??
Вот, просто гений Эрнст Тельман!! Просто гений! Спасибо! :)
Знаете, я знаю латышский чуть-чуть. Поэтому сдесь и спрашиваю
Эрнст Тельман, вы очень-очень умны, как и родители и учетиля мои. Уважаю! :)
Спасибо, мне очень приятно..
Я немного знаю Латышский язык..
Буквально немеого..
Я раньше часто ездил к друзьям в Ригу, Даугавпилс..
Эрнст, Яндекс переводит лучше вас: "Где ..., ТАМ...". Без всяких ТО.
"Где..., то..." - так по-русски не говорят.
Если ..., то...
«Сдесь» тоже ещё поискать надо.
Кстати, я впервые слышу, что Гугл - это переводчик. Я всегда думал, что это поисковик и до сих пор в этом качестве Гуглом и пользовался.
Буду знать, что заблуждался😳.
А «учетиля мои»? Не хуже, чем «сдесь».
😂🤣😂
Хотя, как говорила моя покойная тёща, «Это смех плохой». Всё это грустно, если не противно.
Насчет учетиля я решил проявить снисходительность. Возможно очепятка, довольно типичная.
Grumbler, как правило, я тоже стараюсь проявлять снисходительность. Но в этот раз, не смогла пройти мимо. Да, вполне возможно, что это была опечатка.
Александр, я полностью согласна с вашей тещей. Но мне не противно. Мне очень грустно.
Противны не сами ошибки, а как это всё преподносится...
Защитная реакция. На мой взгляд, это типичное поведение неуверенного в себе человека. У меня оно, кроме сочувствия, ничего не вызывает. Вот, и опять мне не противно. ☺️
Да, злой я человек. Как говорила одна моя учительница в пятом классе: «Акимов это клоун. Нет, это злой клоун». Одна надежда, что в известной притче на брачный пир привели из подворотен кривых и убогих, и добрых и злых...
Вы наговариваете на себя😊
😜
Однако, эти «неуверенные в себе», как Вы считаете, товарищи, НИКОГДА не удаляют свои «неуверенные» кривые переводы даже когда на их некорректность указывает носитель языка, профессиональный лингвист и переводчик. Это, конечно симптом, но сочувствия у меня никакого не вызывает. Тем не менее, говорить об этом приходится, и только для того, чтобы другие пользователи, задающие здесь вопросы, увидели что к чему, если они, конечно, читают комментарии и сами не такие, как эти умники и теоретики, вроде непревзойдённого W.S.
Когда носитель языка и «профессиональный» переводчик указывает на некорректность: ты придурок, не пиши здесь своё говно. Такие указания вызывают у меня много вопросов. Все ли у человека в порядке? Я не защищаю умников и теоретиков, но если хочешь, человеку объяснить, что он ошибается используют другие приемы, мне кажется.
Кстати, и «профессиональный» переводчик никогда не удаляет не очень красивые переводы, если ему плюсик уже подарили.
что-то я не припоминаю, не придурка, ни говно, хотя многие бессмысленные+неграмотные+неправильные переводы напрашиваются именно на это
Даже если очень сильно напрашиваются, не стоит это выражать в такой форме.
Мда... Но WS - он кого угодно достанет. У него и Uly давние личные проблемы. К тому же Uly часто недооценивает силу русских слов. Shit в английском это далеко не то же самое, что и говно в русском - так же, как и fuck.
А что Вас так распирает Дамы и господа??
Самолюбие задели??
Давайте продолжайте, мне интересно, а я со стороны на вас посмотрю..
Как народ умеет позориться..
:-)
Согласна, что есть такие экземпляры, которые очень настойчивы в своих просьбах, но не нужно им уподобляться ИМХО. Я, конечно, тоже не ангел. Но мы иначе воспринимаем свои ругательства чем те, кому их приходится слышать.
Вот ещё один:-)
Какие бы ни ставить кавычки у слова профессиональный, Ули здесь единственный человек, знающий английский язык вдоль и поперёк. А те, кто не считает нужным у него учиться, вообще никогда ничему не научатся, и других будут только запутывать.
Вы бы, Эрнст, лучше занялись исправлением неправильных переводов, даже если они понравились кому-то в силу их неосведомленности.
Да, вы один из тех, кто это почти никогда не делает.
Профессионализм не даёт права оскорблять и унижать. У меня есть своя история, после которой уважения к нему я больше не испытываю.
Такие «сЕнтенции» - для грамотеев, смотрящих на позорящихся господ.
Да, приятнее хихикать из-за ширмы, на которой написано «достоинство и благородство» - ширму-то при этом можно и не отодвигать.
Давайте, на этом закончим и оставим товарищу Тельману возможность высказаться последним и удовлетвориться своим пронзительным остроумием.
Согласна!😊