знаки препинания ставят сразу ПОСЛЕ слова, а не через пробел и не сразу ПЕРЕД следующим
И списывать нехорошо. Переводите сама и предлагайте свой вариант на проверку.
Сегодня по новостям передовали о урагане Катрина . Я знала ,что скоро будут эвакуировать город .Взять надо было только самое необходимое .Всем было очень страшно.Мы ждали когда опасноть пройдет и мы с можем выйти из убежища .Когда ураган закончился , все стали восстонавливать город .
Переводы пользователей (2)
- 1.
Сегодня по новостям передовали оБ урагане Катрина. Я знала, что скоро будут эвакуировать город. Взять надо было только самое необходимое. Всем было очень страшно. Мы ждали, когда опасноть пройдет и мы сможем выйти из убежища. Когда ураган закончился , все стали восстАнавливать город.
ОтредактированHurricane Katrina was in the news today. I knew the city would be evacuated soon. We were only allowed to take the bare essentials. Everybody was really scared. We waited until the danger passed and we would be able to leave the shelter. When the storm passed, everyone started rebuilding the city.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en2 - 2.
Сегодня по новостям передовали оБ урагане Катрина . Я знала ,что скоро будут эвакуировать город .Взять надо было только самое необходимое .Всем было очень страшно.Мы ждали когда опасноть пройдет и мы с можем выйти из убежища .Когда ураган закончился , все стали восстАнавливать город .
ОтредактированStorm Katrina was in today's news. I knew that that town would be evacuated soon. We had to take only the necessities. Everybody was very scared. We waited until the danger would stop and we would be able to leave the shelter. When the storm was over, all people stared restoring the town.
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en0
Обсуждение (7)
передАвали
Hurricane Katrina
that THE CITY would be evacuated soon (New Orleans is a city)
сможем
>> опасТность
???!!!
Ой, что за ужас я написала 😫