about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Дарья Григорьеваспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)

that is a point

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    да, это довод

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото en-ru
    2
  2. 2.

    в этом что-то есть

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
    1
  3. 3.

    это я не учёл.

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото en-ru
    1
  4. 4.

    тогда другое дело

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото en-ru
    1

Обсуждение (17)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

This is when someone reminds you of something, a detail (point) that you overlooked and you acknowledge that yes, it IS important: (business owner to wife) A: If he continues to dress like that to work, we’ll just fire him! B: We can’t - he’s the only one who knows how to run the computer. A: Hmmmm... that IS a point. I’ll ask him to teach me and THEN I’ll fire him!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Alex, I’m the king of snippets!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Anytime you see a snippet you like, feel free to translate it into Russian)))

Alexander Аkimovдобавил комментарий 6 years ago

Oops! I forgot about this practice...
Предприниматель жене:
A: Если он и дальше будет приходить на работу в такой одежде, мы его просто уволим.
В: Мы не сможем - он один здесь, кто знает как работать на компьютере.
А: Хм, это довод... Тогда я попрошу его научить меня, а потом уволю!

Alexander Аkimovдобавил комментарий 6 years ago

Идиоматичнее было бы сказать «приходить на работу в таком виде», но читатель скорее всего подумает, что в пьяном виде (welcome to Russia). Поэтому написал «в такой одежде.»

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Alex, thank you!!! Now you know who to translate this officially for the post)))

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Aha! If it was about being drunk, we would say: showing up like this to work.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 6 years ago

Practically similar: showing up like this to work - на работу в таком виде.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

👍🏼

Alexander Аkimovдобавил комментарий 6 years ago

Please note: Assuming that the boss and his wife know that it’s about the clothing, or the reader is previously informed, “в таком виде” is quite appropriate.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Duly noted!

Alexander Аkimovдобавил комментарий 6 years ago

Uly, can “showing up like this to work” refer to clothing as well, or is it only about being drunk?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

It COULD be about clothes if that’s the context.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 6 years ago

Оk, the same usage again.

Поделиться с друзьями