about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Слава Тшаскаспросила перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)

договариваюсь о встречах

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    I make arrangements for meetings

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
    1
  2. 2.

    I arrange meetings

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
    0

Обсуждение (12)

grumblerдобавил комментарий 6 years ago

Я бы сказал, что appointments - это скорее посещения, чем встречи.
Врядли можно сказать "договараиваюсь о встрече с врачом/парикмахером/..."

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Elena, to make appointments is to call a medical professional for a time to be seen. I think this refers to MEETINGS.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

What context would this be used in? The way I understand it, someone looks through their agenda and CONFIRMS MEETINGS that are on the books for that day/week, etc. Is that possible?

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago

here it means to agree on/ schedule meetings with people

grumblerдобавил комментарий 6 years ago

контекст, например
- приехал куда-то и договариваюсь о встречах с друзьями знакомыми, которых давно не видел
- договариваюсь о встречах с потенциальными клиентами/спонсорами/... - что-то предварительное, не очень формальное

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Elena, an APPOINTMENT is when you call a professional such as a doctor or lawyer and ask them to look at their agenda and set aside a time slot to see you. A MEETING is when two or more people mutually agree to meet at a designated time and place - and doesn't necessarily have to be professional in nature.

grumblerдобавил комментарий 6 years ago

confirm звучит как подтверждать что-то, о чем уже предварительно договорился

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

- having arrived somewhere, I ARRANGE TO MEET UP with friends and acquaintances who I haven't seen in ages
- I SET UP MEETINGS with potential clients/sponsors
both quite informal

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Grumbler, I added CONFIRM before you explained the context. I removed it.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago

Ok, deleted, thanks)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

👍🏼

Поделиться с друзьями